期刊封面
本刊以馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想及科學(xué)發(fā)展為指導(dǎo),堅(jiān)決執(zhí)行黨和國(guó)家的法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定;堅(jiān)持為教學(xué)科研服務(wù),為職業(yè)技術(shù)教育...本刊以馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想及科學(xué)發(fā)展為指導(dǎo),堅(jiān)決執(zhí)行黨和國(guó)家的法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定;堅(jiān)持為教學(xué)科研服務(wù),為
江蘇省旅游景區(qū)公示語(yǔ)韓語(yǔ)翻譯問(wèn)題解析<sup>*<
【作 者】:網(wǎng)站采編
【關(guān)鍵詞】:
【摘 要】:本文以江蘇省連云港市著名旅游景區(qū)花果山(AAAAA)、海上云臺(tái)山(AAAA)、連島(AAAA)、漁灣(AAAA)、孔望山(AAA)等為分析對(duì)象,在對(duì)景區(qū)公示語(yǔ)韓語(yǔ)翻譯內(nèi)容進(jìn)行實(shí)地拍照,現(xiàn)場(chǎng)采集文本及對(duì)文本
本文以江蘇省連云港市著名旅游景區(qū)花果山(AAAAA)、海上云臺(tái)山(AAAA)、連島(AAAA)、漁灣(AAAA)、孔望山(AAA)等為分析對(duì)象,在對(duì)景區(qū)公示語(yǔ)韓語(yǔ)翻譯內(nèi)容進(jìn)行實(shí)地拍照,現(xiàn)場(chǎng)采集文本及對(duì)文本進(jìn)行整理歸納、梳理分析校對(duì)后,以功能派翻譯理論為基礎(chǔ),著重分析了景區(qū)公示語(yǔ)的主要韓語(yǔ)翻譯問(wèn)題,并提出相應(yīng)的解決意見(jiàn)及方案。
文章來(lái)源:《連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》 網(wǎng)址: http://m.gaslampfishhousebirthdayclub.com/qikandaodu/2020/0909/457.html
上一篇:首屆曹魏文化暨第十九屆《三國(guó)演義》學(xué)術(shù)研討
下一篇:以職業(yè)化為導(dǎo)向的連云港地區(qū)口譯人才培養(yǎng)模式